Э. К. Джарвис. Высшая раса из дальнего космоса



Вернуться к содержанию номера: «Горизонт», № 5(67), 2025.



E. K. Jarvis — переходящий псевдоним, появившийся в 1940-е годы, а некоторое время спустя исчерпавший себя и вышедший из употребления. Им пользовались разные писатели, сотрудничавшие с журналами фантастики, принадлежавшими на тот момент издательской группе Ziff-Davis. Среди этих авторов были как те, чьи имена потом войдут в золотой фонд фантастики (Роберт Блок, Харлан Эллисон, Роберт Силверберг), так и другие, чьи имена остались неизвестными. Сейчас речь идет как раз об одном из таких случаев: авторство рассказа «Giants Beyond Pluto» не установлено до сих пор. Текст его был в первый и фактически единственный раз опубликован в 1942 году на страницах знаменитого журнала Amazing Stories, а в 1943 появился в Amazing Stories Quarterly — но это не переиздание в собственном смысле слова: тогдашние «Quarterly», ежеквартальники, состояли из нераспроданных выпусков журналов за прошлую четверть года, которые сшивались по три номера и снабжались новой обложкой.

В победу над тем, кто тогда был для всех нас общим врагом, многие из тогдашних американских фантастов внесли свою лепту не только словом, но и делом: Роберт Хайнлайн, Айзек Азимов, Лайон Спрэг де Камп… Как знать: возможно, этот автор тоже ушел на войну — и не вернулся с нее.

Перед нами как будто стандартная для «палп-фикшн» фантастика про инопланетное вторжение (Плутон, согласно тогдашней астрономии, фигурирует как внешний рубеж Солнечной системы, а «Beyond Pluto» — синоним дальнего космоса), сейчас, безусловно, выглядящая чрезвычайно «лампово» во всех смыслах. Однако более чем понятно, кем представлялись автору и читателям эти «сверхчеловеки» из Заплутонья: с их средневековыми замашками, полным набором признаков «высшей нордической расы», гигантоманией, стремлением внезапно обрушиться на ничего не подозревающую мирную цивилизацию и решить войну методами блицкрига…

Это подтверждается и иллюстрацией в журнале, которая не вполне соответствует сюжету рассказа — зато видно, в какой степени над читателями и издателями довлели реалии Второй мировой: земные космонавты предстают в образе американских военных летчиков, да и корабль их изображен как самолет-бомбардировщик. Обложка соответствующего номера «Amazing Stories» тоже настраивает на это восприятие, хотя там, похоже, «перепутано», с какой стороны применяются камикадзе…



I

— Отис, давай живее! — сказал Фред Ванрай, теряя терпение. Химику хотелось поскорее вернуться к радиопередаче с Земли.

Слабый свет далёкого Солнца просачивался сквозь толстое стекло обзорного иллюминатора и, как будто обессиленный долгим путешествием, расползался по захламлённому столу. Лучики света робко притрагивались к пассатижам и тонким отвёрткам, которыми орудовал Отис Ладлоу. К пучкам проводов и радиолампам, которые техник проворно менял в разобранном радиоприёмнике. Его длинные гибкие пальцы двигались с поразительной ловкостью, несмотря на спешку.

Ладлоу трудился молча, а Фред Ванрай, химик, и Элтон Арм, навигатор, наблюдали за его работой с усиливающимся нетерпением. Во всём небольшом корабле царила тишина. Корабль завис посреди безмолвия глубокого космоса, на краю Солнечной системы, за орбитой Плутона. Корабль и его экипаж ждали, когда Ладлоу закончит починку радиоприёмника, возмутительно смолкшего после того, как закоротило конденсатор.


— Да, пошевеливайся, — прибавил Элтон Арм. — Я хочу знать, что мы такое услышали, пока радио не вышло из строя. Это была остросюжетная радиопостановка или диктор там, на Земле, зачитывал реальные новости?

— Это не могли быть настоящие новости, — быстро сказал Фред Ванрай. — Мы попали на середину приключенческого радиоспектакля. Это единственно возможное объяснение. Тот фрагмент про тысячи людей, совершивших самоубийство из-за некоей смертоносной эпидемии… — Не закончив фразу, химик закурил сигарету. — Нет, невозможно. — Он закашлялся, поперхнувшись дымом.

Арм бросил на него короткий взгляд и отвёл глаза.

— Надеюсь, что так, — сказал он.

Навигатор был типичный флегматик, напугать его было непросто. И даже тогда он не показывал виду. Ванрай был склонен к импульсивным порывам, у него всё было написано на лице.

— Если вы оба просто помолчите, пока я собираю это трижды клятое радио, буду очень вам благодарен, — промолвил Отис Ладлоу. — А, ну вот. — Он вставил на место последнюю радиолампу, и его тон сменился с раздражённого на довольный. — Малышка в сборе, сейчас заговорит.

Ладлоу щёлкнул выключателем, откинулся на спинку кресла и вытер со лба пот.

Ванрай и Арм склонились над радиоприёмником.

Пока прогревались лампы, из динамика доносилось лишь слабое гудение. Затем послышался голос:

— Срочные новости! Министерство здравоохранения сообщает, что эпидемия продолжается. Медики признают, что не могут установить причину заболевания. Первая волна эпидемии разразилась внезапно, без предшествующих признаков. Система здравоохранения была застигнута врасплох и оказалась полностью не готова к размаху эпидемии. Несмотря на возникшие трудности, были спешно мобилизованы все медицинские ресурсы, предпринимаются все возможные усилия, чтобы справиться со зловещим микробом — если причиной эпидемии является микроб.

Передача шла с Земли. Диктор сбился, как будто захлебнувшись словами, затем продолжил:

— Как бы там ни было, дамы и господа, вы можете быть уверены в одном: система здравоохранения задействована на все сто процентов. Привлечены каждый врач и каждая медсестра. Специалисты по микробиологии ищут возбудителя этой внезапной эпидемии нервных расстройств. И они его обнаружат. Они никогда не терпели неудач. Они обладают знаниями, накопленными за века, и не могут потерпеть неудачу теперь. Рекомендации специалистов, в дополнение ко всему прочему: будьте спокойны. По возможности — лежите, не вставайте. Не подвергайте себя физическим нагрузкам. И не поддавайтесь панике.

Диктор, похоже, взял себя в руки.

— Это всё, что я могу вам сказать, народ. Не волнуйтесь. Помните, самые лучшие умы на планете трудятся над решением этой проблемы. Они работают ради вас, вместе с вами. И они просят, чтобы вы им помогли. Вы можете сделать это, оставаясь спокойными, исполняя свои обязанности — как будто ничего не случилось. Если вы чувствуете, что приближается приступ истерики, — лягте, постарайтесь успокоиться. Помните также, что вы получите всю информацию по мере поступления. Хорошие будут вести или плохие — вы их узнаете, как есть. Мы ожидаем свежих новостей в течение…

Щёлк!

Голос диктора внезапно оборвался, из динамика доносилось только гудение.

— Чёрт бы побрал это радио! Похоже, накрылось опять.

Отис Ладлоу со стуком придвинул кресло и принялся бесцеремонно ковыряться во внутренностях приёмника.

Фред Ванрай побледнел.

— Это… это не на самом деле, — прошептал он.

Арм закурил сигарету, сделал глубокую затяжку. Он не проронил ни слова.

— Это спектакль, — сказал Ванрай. — Триллер, чтобы пощекотать нервы.

Арм молча курил.

— Да точно же, спектакль, — настаивал химик. Он сердито глянул на Арма.

— Я с тобой и не спорю, — сказал навигатор. — Но…

— Что?

— Но в этой радиопередаче не было рекламных пауз, — без выражения проговорил Арм. — Никто не вставляет рекламу в передачи, транслируемые в космос, тут не так много людей, чтобы получить с этого выгоду. Никакой рекламы — значит, никаких радиоспектаклей. Выпуски новостей, музыкальные программы — да. Наш приёмник настроен на специальный диапазон космических лучей. Обычные земные радиопередачи транслируются на коротких волнах и не проникают за ионосферу. Так что…

— Может быть, что-то поменялось в радиовещании, — сказал Ванрай. — Мы пробыли за орбитой Плутона семь месяцев, исследуя трансплутоновые объекты. Может быть… Отис, — в отчаянии химик повернулся к Ладлоу, — ты уже наладил это проклятое радио?

Отис Ладлоу был самым молодым членом команды, но, несмотря на возраст, именно он руководил их маленькой экспедицией, отправленной с Земли для исследования космического пространства за орбитой Плутона. Его смуглое лицо с изящными чертами в настоящий момент было задумчивым. Крайне сосредоточенным. Он закончил возиться с приёмником и, нахмурившись, просто смотрел на него. В динамике по-прежнему было слышно только слабое гудение.

— В чём дело? — спросил Ванрай. — Не можешь его починить?

— Нет нужды, — ответил Ладлоу. — Приёмник в полном порядке.

— Как это?

Ладлоу стряхнул сигаретный пепел внутрь открытого корпуса.

— Приёмник исправен, — сказал он. — Но… нет сигнала. Нет трансляции. Приёмник ничего не ловит, потому что никто ничего не передаёт.

— Эй, погоди минутку… — запротестовал Арм.

Ладлоу резко развернулся вместе с креслом.

— Радиостанция на Земле не работает, — проговорил он с расстановкой. — Её нет в эфире.

Ванрай лишился дара речи. Арм недоумённо заморгал.

— Но ведь эта радиостанция всегда в эфире, — возразил он. — Она работает круглосуточно. Она должна работать без перерывов. Через неё ведётся связь с космическими кораблями: экипажи сообщают свои координаты и получают расчётный курс. Если она перестанет работать, корабли заплутают на просторах Солнечной системы.

Навигатор утратил свою невозмутимость. Его лицо выражало явное беспокойство. Он знал, насколько важное значение имеет радиосвязь с Землёй. Не только выпуски новостей, музыкальные программы или радиоспектакли — для кораблей в космосе связь являлась надёжным компасом, указывающим дорогу домой. Корабли, возвращающиеся на Землю с Венеры, Марса или пояса астероидов, сверяли курс по радио. А иначе, как это уже случалось в прежние времена, до установления надёжной радиосвязи, корабли неизбежно терялись в пучинах пространства. В космосе вы можете видеть мириады звёзд разом. И вам жизненно необходимо отыскать Землю среди всех этих сверкающих точек. А если, к примеру, Земля окажется между вашим кораблём и Солнцем, вы вообще не сможете её разглядеть. В подобных условиях навигация была сродни угадайке, и умелые навигаторы ценились особо.

Поскольку радиостанция, транслирующая на космос, была главным ориентиром, она не прекращала работу ни на секунду.

— Мне всё это известно, — сказал Ладлоу, пристально глядя на Арма. — Сигнал с Земли не должен прерываться. Но он прервался. И это произошло как раз в тот момент, когда нам пришло время лететь обратно. Сигнал пропал, а сообщения с координатами мы так и не получили.

Ванрай хотел что-то сказать, но не смог выдавить ни слова. Он вскочил на ноги и приник к иллюминатору. Ладлоу вопросительно взглянул на Арма.

— Конечно, — сказал навигатор. — Я смогу вернуть нас обратно. Именно поэтому на борту навигатор — тот, кто умеет ориентироваться по звёздам. Мне будет нужно определить координаты Солнца и ещё пары путеводных звёзд. Затем будет нужно перерыть астрономические таблицы и определить, где находится Земля и в каком направлении движется относительно нас. Заодно я определю положение других планет и направление их движения. После этого проложу примерный курс, и какое-то время мы будем следовать этим курсом. Затем я определю новые координаты и проложу новый курс… Чёрт возьми! Я верну нас обратно на Землю. Возможно, потребуется несколько недель, но непосредственной опасности нет, и когда-нибудь мы доберёмся до дома. Единственная проблема, которая меня беспокоит, Отис…

— Это две проблемы, — прервал Ладлоу. — Первая — что прервался радиосигнал. Вторая — те проклятые новости. Арм, что за дьявольщина приключилась с людьми на Земле?

— Понятия не имею, — проговорил навигатор задумчиво. — Слушай, Отис, почему бы не вызвать базу на Плутоне? Они могут знать чуточку больше.

— Сейчас попробую, — с воодушевлением ответил Ладлоу. Он переключил радиостанцию в режим передачи, взял в руки микрофон. — Вызываю базу «Плутон», — заговорил он ровным и чётким голосом. — Вызываю базу «Плутон». Космический корабль «Циклоп», возвращаемся из экспедиции за орбиту Плутона, вызываем базу «Плутон». Не имеем радиоконтакта с Землёй. Что можете сообщить? «Циклоп» вызывает базу «Плутон». Приём.

Ладлоу снова переключил радиостанцию, подстроил приёмник, ожидая ответа. В субэфирном диапазоне, применявшемся для связи в космосе, сигнал распространялся в восемнадцать раз быстрее обычных радиоволн, и ответ с базы «Плутон» должен был прийти почти мгновенно. Ответа не было.

Ладлоу ждал; проходили секунды, минуты… Он хмурился всё сильнее. Краешком глаза Ладлоу видел Фреда Ванрая, пялившегося в иллюминатор, его руки были крепко стиснуты в кулаки. За спиной было слышно громкое сопение Элтона Арма, тщетно пытавшегося успокоиться.

Ладлоу переключился на передачу, напряжённо заговорил в микрофон:

— Вызываю базу «Плутон». «Циклоп» вызывает базу «Плутон». Приём.

Он подождал ответа.

Впустую.

Ладлоу повернулся к навигатору.

— Мы не так далеко от Плутона, — сказал он негромко. — Ты можешь рассчитать курс, который приведёт нас туда?

Арм молча кивнул и, пригнув голову, вышел из радиорубки. Ладлоу слышал, как навигатор торопливо протопал в рубку управления, что находилась в носовом отсеке. Он встал, ещё разок взглянул на примолкшего Ванрая и отправился следом.

Когда Ладлоу вошёл в командный отсек, Арм уже с головой зарылся в карты звёздного неба и астрономические таблицы. В кресле пилота сидел четвёртый член экипажа, Тэд Вон. Он поднял взгляд на вошедшего.

— В чём дело, Отис? Я жду связи, чтобы сдвинуть с места этот сундук.

— Связи нет, — сказал Ладлоу и вкратце пересказал Вону, что произошло.

Тэд Вон был молодой человек шести футов ростом и с фигурой олимпийца. Добродушный и беззаботный, он никакие трудности не воспринимал достаточно серьёзно.

— Нет, ну какого чёрта происходит? — осведомился он.

Ладлоу пожал плечами.

— Нам повезло, — сказал Арм, вынырнув из груды звёздных карт. — До Плутона рукой подать. Будем там через час.

Он подошёл к Ладлоу и вручил вычисленные координаты. Техник передал их Вону.

— Курс до Плутона, — пояснил Ладлоу. — Поддай движкам жару, чтобы наш кораблик поскорее туда долетел.

— Готово.

Тэд Вон плавно вывел тягу на максимум. От кормовой части маленького космического корабля послышался титанический рокот. С монотонным гудением двигатели начали разгонять «Циклоп».

II

Не прошло и часа, двигатели застонали в реверсе, выполняя манёвр торможения. Прямо по курсу, из космической пустоты холодной тенью надвигался Плутон.

Радиоприёмник по-прежнему молчал.

В рубку управления пришёл Фред Ванрай, хотел было о чём-то спросить, но передумал.

— Вот и Плутон, — сообщил Тэд Вон с пилотского кресла. — Я так понимаю, мы садимся возле базы?

Ладлоу кивнул, и пилот перевёл корабль на горизонтальный полёт высоко над ледяной поверхностью планеты, в направлении исследовательской базы, выстроенной в этом безжизненном мирке.

Ладлоу взял бинокль и подошёл к иллюминатору. Он смотрел на изломанное замёрзшее плоскогорье, проносящееся внизу, под кораблём. На плато вдалеке, похожий на взобравшуюся на утёс черепаху, виднелся купол исследовательской станции. Ладлоу навёл бинокль, подстроил фокус.

Посмотрев лишь раз, он тут же опустил бинокль и бросил тревожный взгляд на своих товарищей.

— Что там такое? — спросил Арм.

Ладлоу не ответил. Он снова поднёс к глазам бинокль, чтобы убедиться в увиденном. Тэд Вон проворчал что-то невнятное, снизил корабль по направлению к куполу и внезапно резко изменил курс.

— Бог мой! — воскликнул пилот. — Что там произошло?

Глядя в бинокль, Ладлоу отчётливо видел купол, выстроенный из бетона, стали и стекла. То, что раньше было куполом! В постройке зиял пролом таких размеров, что через него мог бы пролететь «Циклоп». Сверхпрочное стекло было разбито вдребезги, стальной каркас искромсан и перекручен.

Арм и Ванрай прильнули к иллюминатору по бокам от Ладлоу. Корабль находился достаточно близко к базе, чтобы можно было разглядеть разрушения невооружённым глазом.

Ладлоу видел беспорядочное нагромождение развалин. Когда произошла катастрофа, воздух из-под купола вырвался в разрежённую атмосферу Плутона. А люди, что были внутри… За считанные минуты температура в разрушенной базе упала почти до абсолютного нуля. Люди разрывали себе грудь, пытаясь вдохнуть воздух, но вдыхали лишь ледяной вакуум — и умирали. Неудивительно, что база «Плутон» не отвечала на вызов!

Подстроив линзы бинокля, Ладлоу заглянул через пролом внутрь разрушенного купола. Он разглядел двоих несчастных… оба были мертвы. И оба были в скафандрах.

— Под куполом произошёл взрыв? — в голосе Элтона Арма звучал вопрос.

Ладлоу изучил края пролома. Это была огромная круглая дыра с расходящимися трещинами.

— Нет, — сказал он. — Не взрыв. Дыра в куполе пробита снаружи, а не изнутри.

Арм нервно сглотнул.

— Чёрт, Отис, — только и сказал он. — Чёрт…

— Мне сажать корабль? — спросил Тэд Вон.

— Да, — ответил Ладлоу. — Внутри ещё могут оставаться выжившие. И мы можем их спасти. Но перед тем, как сесть, подними корабль повыше.

Вон поставил маленький корабль почти вертикально, зашвырнув его высоко в небо. Ладлоу повёл биноклем от края до края иллюминатора. Снаружи был космос, пронизанный сиянием двадцати тысяч светил. Чёрный космос с далёкими огоньками, непостижимым образом закреплёнными на ткани пространства. Космос, холодный и мрачный, полный враждебности к любым формам жизни. Жизнь существовала здесь под постоянной угрозой гибели. Космос ненавидел жизнь, только и ждал момента, чтобы положить ей конец. Как же космос ненавидел дерзких человеческих существ, укрывшихся под защитой хрупкой скорлупки из стали и кварца! Как, должно быть, лелеял планы уничтожить их — всех, до единого!

Медленно поводя биноклем, Ладлоу обозревал космическое пространство.

— Высматриваешь кого-то? — спросил Арм осипшим голосом.

— Да, — ответил руководитель экспедиции. — Того, кто мог сделать такое! — Он ткнул пальцем вниз, указывая на разрушенный купол.

— Невозможно! — выпалил Ванрай. — Произошёл взрыв. Ничем иным это быть не могло. В Солнечной системе не существует ничего такого, что могло бы намеренно уничтожить базу и всех её обитателей.

— Такого не должно было случиться, — сказал Ладлоу. — Но база разрушена, и люди погибли.

Он был потрясён, он был встревожен и, хотя никогда не признался бы, напуган до смерти. Закончив обзор звёздного неба, Ладлоу сказал:

— Сажай корабль, Тэд. Я не заметил ничего подозрительного.

Вон опустил корабль неподалёку от уничтоженного купола.

— Ванрай, ты останешься на борту, — распорядился Ладлоу, надевая тяжёлый скафандр. — Закроешь за нами шлюз. Когда мы выйдем наружу, возвращайся в радиорубку и следи, не возобновится ли связь с Землёй. Если установишь радиоконтакт, сообщи им о том, что здесь случилось. Держи с нами связь по дополнительной рации. И поглядывай по сторонам.

Ладлоу, Вон и Арм столпились в шлюзовом отсеке. Позади них закрылся внутренний люк. Сквозь толстое стекло они видели бледное лицо Ванрая, манипулировавшего с панелью управления.

— Включите подачу кислорода, — напомнил Ладлоу.

Открылся внешний люк. Скафандры, освобождённые от давления корабельной атмосферы, раздулись. Исследователи ступили на обледеневшую поверхность Плутона.

Вход в базу был закрыт, но на уровне грунта в бетоне зиял огромный разлом, достаточно широкий, чтобы протиснуться внутрь. Ладлоу проследил глазами вдоль трещины, поднимавшейся вверх. В пятнадцати футах над грунтом она делалась заметно шире. Арм проговорил, указывая рукой:

— Господи, Отис, такая дыра. Кто-то из космоса пронзил купол энергетическим лучом. Когда ударил луч, давление воздуха внутри разорвало купол. Но что… — Голос навигатора сбился, словно он пытался вообразить источник и мощь неведомого луча, поразившего базу на Плутоне.

— Понятия не имею, что, — ответил Ладлоу. — Чёрт знает, что творится в Солнечной системе. Ладно, пошли, заглянем внутрь. Может, сумеем понять, что тут случилось.

Они протиснулись через трещину в куполе. И сразу за стеной наткнулись на человека в скафандре.

На то, что раньше было человеком. Распростёртое на полу тело превратилось в груду промёрзших останков. Скафандр был распорот. Некий острый инструмент вспорол жёсткую прорезиненную ткань и рассёк человека надвое.

— Господи! — сдавленным голосом сказал Тэд Вон. — Его разрубили пополам! Как?..

Ему никто не ответил.

Исследователи пробирались сквозь разрушенный купол. Выживших не было.

Они нашли остальных. Арм указал на защитный излучатель — очевидно, давно стоявший без дела. Попытки его применить оказались безуспешными. Люди возле излучателя даже не были одеты в скафандры.

— Они подверглись нападению, — выдавил Арм. — Они увидели приближавшуюся угрозу, попытались нацелить излучатель. Но прежде, чем они привели его в действие, купол был пробит, и весь воздух вырвался наружу. Те, кто были возле излучателя, погибли сразу. Те, кто успел надеть скафандр, прожили немного дольше… достаточно долго, чтобы стать очевидцами высадки. Боже мой, кто это был, Отис?

— Не знаю, — ответил Ладлоу. — Это немыслимо. В Солнечной системе никто не воюет. Нет ни космических пиратов, ни преступников. Марсиане забыли про войны за тысячи лет до того, как там высадилась первая земная экспедиция. Венериане, конечно, агрессивный народ, но они примитивны и враждуют между собой. У них нет космических кораблей… Единственное, в чём я уверен, — нам нужно уведомить о случившемся Землю, и как можно скорее. Если мы не сумеем связаться по радио, придётся доставить сообщение лично. Возможно, там уже что-то происходит.

Ладлоу перевёл дыхание. На Земле точно что-то происходит. Не вторжение. Вспышка неизвестной болезни. Мелькнула отчаянная мысль, нет ли связи между эпидемией на Земле и нападением на базу «Плутон». Он решил, что делать какие-то выводы преждевременно.

В наушники вклинился новый голос. Заговорил Фред Ванрай из радиорубки «Циклопа». Связь была неустойчивая, с помехами.

— Возобновился сигнал с Земли. Я включу передачу на рацию, всё услышите сами.

Ванрай ретранслировал радиопередачу с помощью дополнительной рации. Заговорил другой голос, тот самый диктор, зачитывавший земные новости. Это был напряжённый голос человека, с трудом сохраняющего самообладание.

— Экипажам всех космических кораблей — будьте начеку! Министерство здравоохранения сообщает, что причиной синдрома нервного истощения является не микроб. Причина заболевания не в биологическом возбудителе, а в том, что Земля подверглась интенсивному воздействию волнами высокой частоты. Происхождение излучения остаётся неизвестным, и учёные пока не определили его источник… Экипажам всех космических кораблей — где бы вы ни находились, ведите поиск неопознанных кораблей или космического флота. Если обнаружите подозрительный объект, сообщайте немедленно. Учёные предполагают, что источником излучения является чужой космический корабль. Излучение оказывает разрушительное воздействие на нервную ткань, вызывая угнетение не только высшей нервной деятельности, но и базовых рефлексов… Перебой со связью был вызван одним из наших техников, который впал в безумие и повредил передатчик. В настоящее время мы ведём трансляцию на запасном комплекте оборудования… Под излучением оказалась почти половина планеты… Повсюду распространяется хаос. Самоубийства, катастрофы, пожары. Все космические полёты прекращены, корабли приземлены в порту, чтобы обезумевший экипаж не совершил крушение. Запрет был наложен после катастрофы, произошедшей с пассажирским лайнером «Зелёная звезда», прибывающим с Марса. Очевидно, вблизи Земли дьявольский луч поразил корабль, и экипаж сошёл с ума. При посадке лайнер потерпел крушение, погибли все пассажиры и члены экипажа… Ужасающая катастрофа… Экипажам всех космических кораблей — будьте начеку…

Внезапно послышался громкий треск, и голос диктора смолк.

III

Сквозь стекло шлема Ладлоу видел лицо Элтона Арма; оно было белым, как гипс. Тэд Вон издал сдавленное проклятие.

— Треск, оборвавший передачу, прозвучал не с Земли. — Ладлоу вздохнул и продолжил: — Он прозвучал с нашего корабля. Микрофон рации уловил этот звук. Ванрай! — закричал он в рацию своего шлема. — Фред!

Ванрай не отозвался.

— Что-то случилось с Фредом! — сказал Ладлоу. — Идём.

Его сердце едва не выпрыгивало из груди, когда он торопливо пробирался через развалины. Арм и Вон следовали за ним. Один за другим они протиснулись сквозь трещину.

— Что за дьявольщина? — воскликнул Вон.

Длинная чёрная тень лежала на грунте позади земного корабля. Длиной приблизительно сто футов, сигарообразной формы. Непроницаемая, материальная.

Пока все трое ошеломлённо смотрели на мрачную тень, рядом с ней возникла другая. Мгновение назад на этом месте не было ничего — и вот оно есть. Тень появилась словно ниоткуда. И, возникнув из ничего, сделалась вещественной, твёрдой. Она нацелилась на поверхность; в борту раскрылся люк.

— Ванрай, осторожно! — закричал Ладлоу.

Эти два тёмных сигарообразных объекта, несомненно, были космическими кораблями. Небольшими, вероятно, очень быстрыми. Откуда они появились настолько внезапно, Ладлоу не имел представления. Но он был уверен, что Ванрай должен держаться настороже. Ему следовало стартовать в ту самую секунду, когда рядом возникли чужие корабли. Нужно было спасаться бегством, если получится, а за товарищами вернуться потом.

Ванрай упустил момент.

А потом Ладлоу увидел, что входной люк «Циклопа» открыт настежь. Уходя, они его закрыли. И теперь кто-то неведомый взирал на них из рубки управления.

Второй сигарообразный корабль коснулся грунта, бортовой люк распахнулся. Из открывшегося проёма вышли…

Великаны! Они имели человеческий облик, однако, одетые в скафандры, были ростом по меньшей мере десять футов. Великаны! Шестеро выскочили из второго корабля, едва тот коснулся поверхности. Огромные и тяжеловесные на вид, они атаковали землян с проворством тренированных атлетов.

У каждого из них был круглый щит и большой меч!

Ладлоу не верил собственным глазам; зрелище вогнало его в ступор. Великаны! Если бы они были вооружены лучемётами или дезинтеграционными пистолетами, Ладлоу мог бы как-нибудь осознать это. Но великаны надвигались со щитами и длинными мечами.

Когда-то похожее оружие использовалось на Земле. Соратники короля Артура, воины Карла Великого, отважные франки Карла Мартелла сражались похожими мечами. Но это было тысячи лет назад. В тридцать первом столетии выйти на бой с мечом в руках было равносильно самоубийству.

Высшая раса, вооружённая мечами! Немыслимо!

Каждый космический скафандр, изготовленный на земле, снабжён кобурой с небольшим пистолетом — на крайний случай. Пистолет был компактным излучателем микроволнового луча, при попадании в цель выделялось большое количество тепла.

Едва завидев приближающихся великанов, Тэд Вон выхватил оружие из кобуры.

— Не надо! — закричал Ладлоу. — У нас нет ни шанса…

Слишком поздно. Пилот нажал на спуск. Тэд Вон никогда не затеивал драк, не лез в неприятности. Он был жизнерадостный и беззаботный парень, добрый по своей натуре. Но когда он увидел надвигающуюся угрозу, то стал действовать не раздумывая.

Пистолет в его руке запульсировал.

Первый великан уже почти нависал над Воном. Заметил нацеленное оружие, поднял свой щит. Микроволновой луч хлестнул по металлу и расплескался в бессильной ярости, не причинив никакого вреда. Великанский щит оказался эффективной защитой даже против сверхсовременного оружия. Воин отразил выстрел, и его длинный меч сверкнул, как молния.

Меч был под стать великану, добрых восемь футов длиной. Обычный человек едва бы смог его приподнять. Даже здесь, на Плутоне, при пониженной силе тяжести человек не смог бы им орудовать. Великан управлялся со своим мечом легко, как с иголкой.

Тэд Вон видел летящий клинок. Он попытался увернуться, избежать удара. Меч настиг его, прорвал сверхпрочную ткань скафандра, пронзил тело пилота.

Ладлоу задохнулся от бессильной ярости. Он схватился за рукоять своего пистолета, но заметил, как и в его сторону нацелилось острие, и едва успел вскинуть руки над головой. Попытка сопротивления означала неминуемую смерть.

Всё было кончено в мгновение ока. Прежде чем Тэд Вон упал, его поразили сразу три клинка. Он издал один вскрик — и замолк, захлебнувшись кровью.

Отис Ладлоу и Элтон Арм, держа руки над головой, не отводили глаз от нацеленных на них мечей. Острия повелели им идти. Крупные руки в перчатках вырвали оружие у обоих из кобуры, подтолкнули в направлении «Циклопа».

Внутри корабля хозяйничали двое великанов. Фред Ванрай, со страшным кровоподтёком на половину лица, только начал приходить в сознание.

— Отис… — пробормотал он заплетающимся языком. — Та радиопередача… «Зелёная звезда» потерпела крушение… Отис, она разбилась… — И тут он впервые увидел великанов. — Что… что случилось? Откуда здесь эти существа? Кто они такие?

— Они появились, пока ты слушал радиопередачу с Земли, — ответил Ладлоу. Он хотел сказать больше, однако сдержался, вдруг вспомнив, что произошло с экипажем «Зелёной звезды». На Ванрая было больно смотреть, но Ладлоу не испытывал к нему сочувствия из-за того, что химик прилип к приёмнику и забыл о бдительности…

Ладлоу повернулся к великанам.

— Что, чёрт возьми, вам нужно? — требовательно спросил он.

Ответа не последовало.

Применив магнитный захват, два чужих корабля оторвали «Циклоп» от поверхности Плутона и повлекли в космос.

— Куда они нас тащат? — спросил Ванрай. Похоже, он ещё не полностью пришёл в себя и не осознавал, что происходит вокруг. Или ему было всё равно.

Ладлоу не ответил. Он приблизился к иллюминатору, посмотрел наружу. Великаны следовали за ним по пятам, следя за каждым его движением, но не пытались остановить. Далеко внизу Ладлоу увидел Плутон. Чужие корабли влекли «Циклоп» с идеально ровным ускорением, направляясь в пучину глубокого космоса.

Это была та звёздная бездна, которую Ладлоу созерцал перед высадкой на Плутон. Чужих кораблей он не видел, но они должны были находиться где-то рядом. И они, несомненно, должны были видеть «Циклоп».

И вдруг космос перестал быть пустым. Внезапно его заполнил огромный объект, заслоняющий звёзды.

— Смотрите, — сказал Ладлоу чуть слышно.

К иллюминатору подошёл Арм.

— Корабль в две мили длиной! — прошептал он.

Она покоилась посреди пустоты — исполинская конструкция, размером не менее двух миль. Флаеры-захватчики доставили «Циклоп» прямо к ней; в корпусе распахнулся широкий створ, чтобы принять их на борт.

— Как мы могли проглядеть такую огромную штуку? — вопросил Арм.

— Она невидимая, — ответил Ладлоу. — Похоже, она возникла ниоткуда, точно так же как те два корабля, что захватили нас. Они маскируют эту махину, заставляя световые лучи огибать её корпус, — так что мы ничего не могли увидеть. Увы всем нам, Арм! Этот корабль настолько огромный, что «Циклоп» в сравнении с ним словно мелкая шлюпка.

Большой, больше любого сооружения на Земле, больше любого сооружения в Солнечной системе, исполинский корабль дрейфовал в космической пустоте. Теперь, когда они приблизились вплотную и находились по другую сторону маскирующего покрова, чужой корабль открылся их взгляду. Колоссальная сигарообразная конструкция, плывущая в безжизненном космосе; вдоль необъятных бортов мерцали ряды освещённых иллюминаторов.

Бок о бок три корабля пролетели через створ, открытый в борту космического монстра, и мягко опустились на некоем подобии космодрома. Десятки флаеров, размером как те, что захватили «Циклоп», покоились каждый на своей площадке.

— Целый летучий флот! — потрясённо выдохнул Арм.

Открылся шлюз, в люк заглянул великан. Бросил несколько слов двоим великанам, что были в рубке. Те повернулись к землянам, стали что-то показывать жестами.

— По-моему, они хотят поговорить с одним из нас, — сказал Ладлоу, догадавшись о смысле жестов. — Я пойду.

Стараясь держаться с достоинством, он шагнул в шлюзовой отсек. Люк закрылся за его спиной.

Стоя возле иллюминатора, Арм смотрел, как Ладлоу уходит, окружённый великанами.

(Окончание следует.)

Перевод с английского Олега Кустова

Оставьте комментарий