Берендеев и фейсбук

Почти «Ленин и печник». Дело в том. что с этого вторника Берендеев удалил свой аккаунт с фейсбука, ибо просто не успевал за всем следить. Теперь, естественным способом связи с ним остается электронная почта, этот сайт ну и для тех, у кого есть Вконтакт — его можно найти и там: Кирилл Берендеев Сия страничка изначально создавалась как чисто техническая, а потому скромная и показывает намерения редактора пользоваться исключительно сообщениями с коллегами авторами и деловыми партнерами.

Вэбинар «Ридеро»

Как люди, не сторонящиеся этого издательства, а некоторые — вроде Берендеева — так и вовсе вовсю пользующиеся его услугами, в основном, бесплатными. не можем пройти мимо весьма полезного и нужного каждому автору мероприятия, запланированного в оном издательстве.

Приглашаем всех на вебинар Ridero «Авторское право: просто о сложном».
Темы обсуждения:

  • Что такое авторское право и какое оно бывает?
  • Какие договоры заключают в отношении авторских прав?
  • Как защитить свое произведение от пиратства и плагиата?
  • Можно ли защитить права самостоятельно и когда нужно обращаться к юристу?

Вебинар пройдет 10 августа (четверг) в 20:00 по московскому времени.

Ведущий вебинара: Анна Бессмертная, руководитель юридической службы Ridero.

Участие в вебинаре бесплатное. Необходима регистрация.

Все участники вебинара получат рассылку с записью вебинара и подарок от издательского сервиса Ridero – промокод со скидкой на печать тиража.
Подключайтесь, будет интересно и познавательно.

 

Эдита №71 — обложка

А вот и обложка к новому номеру. Знакомая — с полотенцами и домами. Как многие помнят, многие же за нее и голосовали во время выбора обложки для №69, так что поскольку меж выбором читателей и этой картиной оказался всего один голос, мы и решили, ну что же пропадать хорошему. Лучше уж поместить на сентябрьский номер, что мы и сделали. Теперь любуемся. edita71-small.jpg

Ну а сам журнал, выйдет, как ему и положено. в середине или ближе к концу сентября. Ждать осталось недолго.

Эдита №71 — состав

Вот мы и подобрались к еще одному важному моменту, который собирались пару недель назад точно выложить, да все никак. Но сейчас наконец-то сообщаем о том, кто же войдет в очередной номер журнала. Мы уже сообщали, что в номере снова будут поэмы, кстати, одна детективная нуарная повесть, переводы, как стихов, так и прозы, как с немецкого, так и с белорусского. А так же начнется печать текстов с прошедших зимой шестых «Кирзачей». И вот теперь смотрите сами, что у нас в итоге получилось.

Содержание: Читать далее

Роман Берендеева-Райновой «Безымянный замок»

В издательстве «Ридеро» выпущен совместный роман «Безымянный замок» наших редколлег — Кирилла Берендеева и Анны Райновой. Написанный в жанре исторического фэнтези, он повествует о похождениях оруженосца Мечислава, пробирающегося через земли раздробленной усобицами Польши, Мазовии, Мазурии к самому Поморью, к легендарному месту под названием Безымянный замок, чей владетель — величайший колдун, — живет там уже не один век и не один век наводит ужас на все окрестные деревни и поселки. 978-5-4485-4084-4-cover.jpg

Вот аннотация книги: Молодой оруженосец Мечислав, ставший невольным виновником смерти княжича Казимира, по приказу убитого горем отца отправляется далеко на север, через воюющие меж собой польские княжества, к Балтийскому морю. Там, в Безымянном замке, окутанном жуткими легендами, живет могущественный владетель, презревший законы земные и небесные и простерший свою власть на сотни миль окрест. Он единственный, кто способен исцелить отцовское горе. Но какую цену запросит чернокнижник за воскрешение княжича?

Книгу можно приобрести в электронном виде на самом Ридеро (кстати, новая опция), а так же на Амазоне и Литресе, Ну и конечно, на Озоне и в самом Ридеро — бумажную версию.
Все подробности на сайте книги: https://ridero.ru/books/bezymyannyi_zamok/

Отобранные с билингвы

Согласовали и показываем вам состав авторов и текстов (на русском и английском соответственно), отобранных в журнал «Эдита» с конкурса-билингвы «Русские идут!». Одна особенность — тексты в журнале будут печататься на обоих языках, ну чтоб действительно показать уровень перевода туда и обратно. Ибо у нас еще отобраны оказались и две англоязычные дамы. Мы пока не знаем результатов других отборов с конкурса, так что публикуем свой сперва. Но если вдруг кто-то откажется от публикации (а мало ли?), то сообщаем, что она случится в будущем году, скорее всего, во втором номере (за весну).

Ну и вот те авторы, что мы отобрали и их миниатюрки: Читать далее