Обзор «Эдиты» №71

Неспешно и вдумчиво Сергей Катуков, наш постоянный рецензент, делает обзоры номеров «Эдиты». Вот подоспел осенний номер, хотя и к декабрю, но сами знаете и наши новые объемы да и следует учесть загруженность самого Сергея. Так что есть повод отложить на время дела и почитать, что именно и особенно понравилось нашему рецензенту.

На мой субъективный взгляд, 71-ая «Эдита» вышла реалистической с точки зрения содержания большинства текстов. Именно они задают тон выпуска и несколько меняют восприятие журнала с преимущественно фантастического на, скорее, жанрово эклектичный. И, опять же, субъективно, у неё это неплохо получается.

Как у читателя, у меня есть свои предпочтения. Согласно Линусу Торвальдсу, «при достаточном количестве глаз баги выплывают на поверхность», что применительно к литературе можно иронично переиначить в: при достаточном количестве читателей все писатели будут прочтены. Поэтому если кто-то из авторов выпуска не был в достаточной мере внимательно прочтён мной, просьба списывать это на то, что глаза бывают разного размера, цвета, формы, поэтому одному интересне смотреть на фантастические пейзажи, а другому – на реалистические. Для каждого автора найдутся свои глаза. Я надеюсь.

Сначала я хотел бы отметить рассказы, которые мне понравились по языку, атмосфере или задумке.

Павел Веселовский. Лубдулан. Хороший, степенный, чуть сказовый язык, который, не торопясь, выводит читателя на берег фактории Сым. В рассказе описывается обыденная жизнь в одном из уголков Красноярского края. Интрига раскрывается в самом конце и высвечивает таинственные, почти мистические нити, которыми в тайге связаны человек и его собака. Тематически рассказ немного напомнил недавнюю повесть М. Тарковского «Что скажет солнышко?». Возможно, это специфика Красноярского края: человек и собака стоят по одну сторону, а дикая природа – по другую.

Артур Журавлёв. Фуэте. На жизненном пути рабочего сцены Бурмакина встают бытовая рутина, шуруп, по недосмотру оставшийся в сцене Мариинки, и насмешки высокомерных артистов балета. Внутри Бурмакина кружит волшебное фуэте, может быть, самое лучшее, самое лёгкое за всю историю балета, но снаружи Бурмакин – только оператор шуруповёрта.

Валерий Костюк. Вежэм. За таинственным названием скрывается очень здорово написанная поэма, бодрые, ладные строфы шагают и мостят новый поэтический эпос, который очень напоминает «Василия Тёркина», что автор, видимо, не скрывает, а, наоборот, подчёркивает.

 Фантастические рассказы Елены Лаевской «Встреча на Санта-Марии» и Станислава Романова «Ангел и маэстро гештальта» написаны хорошим языком, интересны по содержанию.

 С большим интересом прочитал статью Александра Барсукова «Наш Бюргер». Но не могу согласиться, что «Готфрида Бюргера, кроме специалистов, никто не знает». Готфрид Бюргер,  автор переработки историй о знаменитом Мюнхгаузене с детства как раз запомнился своей «бюргерской» фамилией (по контрасту со своим персонажем: Мюнхгаузен совсем не бюргер, а барон и прогрессивный мечтатель). В статье исследуются отношения между Бюргером и его бывшим учеником по поэтическому цеху Шиллером. Во время чтения статьи в памяти всплывает аналогия «Бюргер-Шиллер vs Жуковский-Пушкин». В отличие от немецкого классика русский, Пушкин, оказался благородным человеком, а не только большим поэтом: если Шиллер коварно ударил разгромной статьёй в спину бывшего учителя, то Александр Сергеевич, наоборот, в письме Рылееву защищает своего учителя Жуковского: «… но не совсем соглашаюсь с строгим приговором о Жуковском. Зачем кусать нам груди кормилицы нашей? потому что зубки прорезались? Что ни говори, Жуковский имел решительное влияние на дух нашей словесности…» А в Германии вышло как раз наоборот: Шиллер искусал «груди кормилицы» своей Бюргера. Разница менталитетов или роль личности в литературе?

К упомянутому также в статье «по-прежнему аксиоматичны заслуги Мандельштама» хотелось бы продолжения: например, мои отношения с любимым поэтом Бродского не складываются. Возможно, в одном из номеров журнала появится статья о Мандельштаме и я что-то пойму о нём или, наоборот, ещё больше не пойму.

 Теперь хотел бы остановиться на текстах, которые больше всего привлекли моё внимание.

К моему удивлению, лучшим рассказом (на мой субъективный взгляд) оказался переводной рассказ Эриха фон Неффа «Мои драгоценные» (переводчик Олег Кустов). К удивлению – потому что рассказ очень простой, очень повествовательный и вроде бы ничем не примечательный. В нём нет ни динамики, ни пружины сюжета. Люди встретились, люди поговорили, люди пошли дальше каждый своей дорогой. И только после прочтения из одной восьмой айсберга, которая описана в рассказе, переворачиваясь своей скрытой частью, начинает возникать подводная психологическая часть повествования. Мне кажется, к рассказу нужно подходить именно как к повествованию хэмингуэевского типа.

Александр Добровольский. Подборка стихов. Первые компьютерные языки были слабо структурированными или, точнее, структура их кода была настолько запутанной, что в какой-то момент слишком большая программа переставала правильно работать. Стихи в некотором роде тоже являются кодом: считывая их, сознание начинает выполнять какую-то новую, напрямую не описанную в словах, работу. Стихи «программируют» людей. Из хороших стихов получается хорошая «программа», которую можно запускать и запускать, перечитывая листинги с кодом. Стихи данной подборки я бы назвал свободно структурированными стихами, где рифма может быть очень примерной или точной, едва накрапывающей или вообще может быть только ожиданием рифмы, которую заменяет верность ритму. Эти строки – кружение, маленькие вихрящиеся миры:

Будь счастливо, кружение пылинок.

Читателей, авторов и редакторскую команду журнала я хотел бы поздравить с наступающим Новым Годом! «Эдита» – интересный, любящий эксперименты и эклектику журнал, под обложкой которого встречаются очень разные авторы. Уверен, в новом году редакция «Эдиты» обязательно продолжит придумывать что-то новое!

 

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s